+INFO.
Don de lenguas
- Genero
- Presenta
Manuel de la Cruz Recio cuenta con este equipo en el curso 2023-24
Martín Azcárate Muez, Susana Schoer Granado, Miguel Roales Lago y Jone Pagalday Altuna.
Temporada 2024 – 2025
- Don de lenguas 28-05-2025Con Olga Ivanova hablando de lingüística y neurocienciaDescargar
- Don de lenguas 21-05-2025Manuel de la Cruz nos habla hoy de juegos de rol con dos miembros de la Asociación Draconis Helmántica, Valentina Brauner y Pablo Hernández (master)Descargar
- Don de Lenguas 14-05-2025Esta semana en Don de Lenguas tenemos de invitada a Lillana Camacho González, es de México, pero reside en Hildesheim, Alemania. Liliana Camacho González se ha consolidado como investigadora en el ámbito de la traducción audiovisual, con especial énfasis en los desafíos culturales y lingüísticos del humor. Su trabajo se distingue por un enfoque interdisciplinario y por la aplicación de teorías contemporáneas de la traducción y el humor a casos prácticos del cine y la televisión hispanoamericanos.Descargar
- Don de lenguas 30-04-2025Hoy tenemos con nosotros a Inga Schiffler es una reconocida experta alemana en comunicación accesible. Estudió Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca y en la Universidad Johannes Gutenberg de Mainz.Descargar
- Don de lenguas 09-04-2025Entrevista a Claudia Merino Martínez, egresada del grado de Traducción y nos habla de su presentación en el STIAL VII. Jóvenes investigadoras.Descargar
- Don de Lenguas 02-04-2025Hoy entrevistamos a Ana Isabel Cantero, en representación del grupo de lectura de la Facultad de Traducción e Interpretación.Descargar
- Don de Lenguas 26-03-2025En el día de hoy entrevistamos a Belén Santana y Susana Soer para hablar sobre la séptima edición del "Simposium" de traducción e interpretación.Descargar
- Don de lenguas 12-03-2025Entrevista a Belén Andrea Almeyda Quezada, una/e traductora/e de juegos de rol que ha tenido traducciones publicadas por la editorial española Nosolorol ( ). Acompáñanos a descubrir más sobre la traducción de los juegos de rol y el mundillo friki, acompañada de un poco de charla sobre algunos juegos de rol favoritos de las moderadoras.Descargar
- Don de lenguas 05-03-2025Eduardo Gaspar Polo Baader es músico, compositor, filólogo e investigador artístico independiente. Ha desarrollado proyectos fascinantes en los que conjuga la música con la literatura, la semiótica, la gastronomía y la traducción. Su trabajo nos invita a reflexionar sobre el diálogo entre los sentidos y las disciplinas.Descargar
- Don de Lenguas 26-02-2025Valentina Brauner entrevista a dos doctorandas en traducción aquí en la USAL que han recibido becas Erasmus BIPs del IPB (Instituto Politécnico de Braganza) y a la profesora Rosario Martín Ruano, que es la encargada de este programa aquí en la USAL. Hablaremos más sobre el programa Erasmus BIPs y la experiencia que han tenido las doctorandas al participar, pero os anticipamos que son unos programas intensivos y breves (en el caso de Susana e Inés, de solo una semana).Descargar
- Don de Lenguas 19-02-2025Marcos concluye hoy el ciclo de programas que tratan sobre los talleres en la Facultad de Traducción e Interpretación sobre las salidas profesionales.Descargar
- Don de Lenguas 05-02-2025En este episodio de Don de Lenguas, contamos con la presencia de Manuel, alumno de la universidad de Salamanca. Ha venido a hablarnos de la lengua de la que se ha convertido profesor este mismo año, el euskera. Durante la entrevista, nos ha contado sus experiencias tanto como profesor como alumno. A su vez, Marcos, uno de los colaboradores ha charlado con él acerca de la esta lengua tan característica. Si eres amante de la traducción, la literatura y las actividades que acercan la cultura al aula, esta charla te inspirará y te hará reflexionar sobre la importancia del Euskera.Descargar
- Don de lenguas 29-01-2025En este episodio de Don de Lenguas, contamos con la presencia de Claudia Toda Castán, profesora del área de alemán en el Departamento de Traducción e Interpretación y Vicedecana de Estudiantes de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca. Claudia nos habla sobre su papel como coordinadora de Como lo oyes, una iniciativa cultural que fomenta el diálogo y la reflexión a través de lecturas literarias y actividades relacionadas con la traducción. Durante la entrevista, exploramos cómo este proyecto impulsa la creatividad, enriquece la experiencia de los estudiantes y conecta la literatura con el mundo de la traducción. También descubrimos los retos y satisfacciones de organizar una actividad que combina lo académico y lo cultural. Además, Claudia comparte su experiencia como traductora literaria, reflexiona sobre la importancia de iniciativas como Jugend Übersetzt en la formación de futuros traductores y nos ofrece un vistazo a los planes de futuro para Como lo oyes, incluyendo su posible expansión y nuevas propuestas. Si eres amante de la traducción, la literatura y las actividades que acercan la cultura al aula, esta entrevista te inspirará y te hará reflexionar sobre el impacto transformador de proyectos como este.Descargar
- Don de Lenguas 22-01-2025Entrevista a Paloma Muñoyerro González, traductora profesional, egresada en Traducción e Interpretación por la USAL.Descargar
- Don de lenguas 15-01-2025Laura Hernández Ramos, egresada de la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca, es jefa de estudios en el colegio Tía Tula y especialista en español como lengua extranjera. Durante la entrevista en el programa Don de Lenguas, compartió aspectos destacados de su carrera, que comenzó en Corea del Sur. Allí realizó un máster en traducción literaria y enseñó español para extranjeros, una experiencia que marcó su trayectoria.Descargar
- Don de Lenguas 08-01-2025Entrevista con Kobus Marais: Complejidad en los estudios de traducción Esta semana os traemos una entrevista realizada durante el II Congreso Internacional Traducción y Sostenibilidad Cultural (17-19 de abril de 2024, Salamanca) con Kobus Marais, catedrático en la Universidad del Estado Libre de Bloemfontein (Sudáfrica) y referente en la aplicación del pensamiento complejo a los estudios de traducción. Autor de obras clave como Translation Theory and Development Studies (2014) y Trajectories of Translation (2023), Marais reflexiona sobre cómo los fenómenos socioculturales exigen enfoques complejos, alejados de reduccionismos lineales. Durante nuestra conversación, compartió sus inicios en la investigación y debatimos temas como las oposiciones binarias en traducción y las aplicaciones teóricas de la complejidad. Una entrevista que invita a explorar nuevas perspectivas y a seguir traduciendo ideas, como las de Marais, para llevarlas aún más lejos.Descargar
- Don de Lenguas 18-12-2024Marcos, Lidia y Gen nos hablan hoy del tema "La traducción humanitaria"Descargar
- Don de lenguas 11-12-2024Entrevista a Ibon Zubiaur con motivo del encuentro Traducir libros en la era de la IA. Ibon Zubiaur es ensayista y traductor especializado en literatura de la extinta RDA, de la que ha traducido, entre otros, a Brigitte Reimann, Irmtraud Morgner y Maxie Wander. Recientemente ha publicado Estímulo y censura: una aproximación al sistema literario de la RDA (Punto de Vista Editores, 2022). Además de diversos ensayos y artículos y de la edición Pioneros de lo homosexual (2007), entre sus publicaciones destacan traducciones de W. B. Yeats, Shakespeare, Wieland, Stifter, Rilke, Ludwig Hohl y autores de la antigua RDA como Brigitte Reimann e Irmtraud Morgner. Para Errata naturae tradujo y editó En la ciudad del mañana (2013) y La verde luz de las estepas (2015). En 2014, ha editado y traducido la antología Al otro lado del Muro. La RDA en sus escritores.Descargar
- Don de lenguas 04-12-2024En el programa de hoy, Don de Lenguas nos trae a diferentes perfiles que hablarán sobre varios proyectos relacionados con el teatro y la traducción.Descargar
- Don de lenguas 27-11-2024Belén Santana y Vera E. Gerling han realizado un congreso en la USAL sobre el impacto de la Inteligencia Artificial en el mundo de la Traducción. Nos ofrecen hoy este programa de radio con algunos alumnos y maestros de la traducción que estos días se han dado cita en SalamancaDescargar
- Don de lenguas 20-11-2024El impacto de la Inteligencia Artificial en el mundo de la traducción. Con Belén Santana y Vera E. Gerling. Conducido por Manuel de la Cruz y su equipo de Don de lenguas.Descargar
- Don de lenguas 13-11-2024Entrevista especial al hilo de la celebración del Día de las lenguas africanas en la Universidad de Salamanca, con Mozambique como país invitadoDescargar
- Don de lenguas 06-11-2024En este nuevo programa de Don de lenguas hablamos sobre un proyecto de aprendizaje y servicio, de la facultad de traducción, sobre el grado cultural de la Sierra de Francia de Salamanca. "Traducimos lo que bordamos". Con Mari Noel del departamento de traducción e interpretación y el segundo coordinador del proyecto Daniel.Descargar
- Don de lenguas 30-10-2024En el programa de hoy, Manuel está acompañado de la actriz española Yaiza Guimaré, que nos hablará de como se presenta el mundo de la comunicación en la actualidad y de su famosa serie "El Hierro".Descargar
- Don de lenguas 23-10-2024En el programa de Don de lenguas han entrevistado a Claudia HaskowtIz, intérprete funcionaria de la Comisión EuropeaDescargar
- Don de lenguas 16-10-2024El tema de hoy es el Día de las lenguas africanas en la Universidad de Salamanca que será el 25 de octubre, con un programa muy, muy atractivo. Acompañan a Manuel de la Cruz, una nueva persona que también estará este curso en el Don de lenguas, Marcos Hernández, y el principal responsable del Día de las lenguas africanas, Pedro Alonso MosqueraDescargar
- Don de lenguas 09-10-2024¿Cómo se traduce la poesía?. Conocemos más en este episodio con la entrevista a la traductora Ana MatasDescargar
- Don de lenguas 02-10-2024Con un toque de magia ha comenzado la temporada en este veterano programa de la radio. Hoy con Manuel, Martín y Miki y siempre las lenguas, los pensamientos y la comunicación como temas.Descargar
- Don de lenguas 19-06-2024Programa realizado por Laura Esparza Ventura, Paula Fontaneda Robles, Mar Adsuara Esbrí y Marta De la Fuente Guerra, que aborda el tema de la riqueza lingüística de Luxemburgo.Descargar
- Don de lenguas 05-06-2024En este episodio, Ana Castañeda, Lucía Sánchez, Elena López y Andrea Salvadores exploran la historia colonial alemana en Namibia.Descargar
- Don de lenguas 29-05-2024El programa de hoy es una entrevista sobre el Máster en Traducción Especializada y Mediación Cultural Salamanca-Heidelberg realizada de la mano de Vanesa Rodríguez Tembrás y Mathis Teucher.Descargar
- Don de lenguas 22-05-2024En este episodio de Don de Lenguas, conectamos con el II Congreso Internacional “Traducción y sostenibilidad cultural”.Descargar
- Don de Lenguas 15-05-2024Dedicamos este programa de Don de Lenguas al día de las letras galegas, que se celebrará el próximo 17 de mayo. Contamos con la colaboración especial de dos invitados: Alba Aguete Cajiao y Pedro Álvarez-MosqueraDescargar
- Don de lenguas 08-05-2024En este programa de Don de Lenguas entrevistamos a Nadia Martín Sánchez, intérprete de conferencias y traductora especializada en la traducción del sector médico, además de docente en la Facultad de Traducción e Interpretación de la Universidad de Salamanca.Descargar
- Don de lenguas 24-04-2024El equipo de Don de lenguas entrevista a Pedro Sánchez Álvarez, director de socios de CEDRODescargar
- Don de lenguas 17-04-2024El equipo de Don de lenguas nos propone esta entrevista en la que Susana charla con Marta Sánchez-Nieves Fernández, traductora literaria y presidenta de la asociación ACE Traductores.Descargar
- Don de lenguas 10-04-2024En este episodio de Don de Lenguas, hablamos con Sofía Lacasta Millera y Jesús Torres del Rey sobre el II Congreso Internacional de Traducción y Sostenibilidad Cultural.Descargar
- Don de lenguas 03-04-2024Hoy tenemos como invitada a la traductora, formada en Salamanca, Irene Fernández López, que nos aporta datos interesantes de su desarrollo profesional en el mundo de la traducción y la interpretación. Irene Fernández López es graduada por la USAL e intérprete de conferencias y traductora autónoma.Descargar
- Don de lenguas 19-03-2024Hablamos con Álvaro Trigo Maldonado, profesor y coordinador del área de estudios coreanos de la Facultad de Filología.Descargar
- Don de lenguas 13-03-2024La Facultad de Filología y Traducción y de Universidad de Vigo, celebra la 14ª edición de "Ojo de Polisémico", encuentro de traductores y estudiantes de grado con la invitada especial Elena Cortés Gaodaz, germanista, traductora y profesora.Descargar
- Don de lenguas 06-03-2024En este nuevo episodio, entrevistamos a Sergio Santos Sánchez, intérprete, traductor, jurado y docente.Descargar
- Don de lenguas 28-02-2024En este episodio de Don de lenguas, honramos a una de las lenguas cooficiales de España, el Gallego. Miguel Roales entrevista a Alba Rozas, editora, investigadora, escritora y docente.Descargar
- Don de lenguas 21-02-2024En este episodio, Martín entrevista a Margarita Savchenkova, originaria de Moscú. Hablamos de su carrera profesional en el mundo de la traducción y de cómo llegó a estudiar español.Descargar
- Don de lenguas 14-02-2024En el programa de hoy, una entrevista al psicólogo Antonio Domingo Soto sobre la salud mental en general y en el ámbito académico en particular.Descargar
- Don de lenguas 07-02-2024El equipo de Don de lenguas entrevista a Celia Filipetto, traductora ganadora del Premio Nacional a la Obra de un Traductor del año 2023.Descargar
- Don de lenguas 31-01-2024Hoy en Don de Lenguas: Entrevista a Blanca Paniagua quien se dedica a la traducción médica, de alemán y español al inglés.Descargar
- Don de Lenguas 24-01-2024Hoy en Don de Lenguas: Entrevista a Susana Schoer Granado, traductora, doctoranda y becaria FPU del Departamento de Traducción e Interpretación.Descargar
- Don de lenguas 17-01-2024Hoy en Don de Lenguas: una entrevista en japonés a la profesora Shinobu Yanagita, de la Universidad de Tsukuba, sobre la aplicación del teatro en la enseñanza de idiomas.Descargar
- Don de lenguas 10-01-2024Hoy en Don de Lenguas: entrevista a Sara Garví, intérprete y docente, sobre la interpretación en los ámbitos de la salud mental y la psiquiatría.Descargar
- Don de lenguas 20-12-2023Hoy en Don de lenguas: entrevista a la traductora editorial María Ramos Salgado, con el foco de esta en la traducción entre el gallego y el euskera.Descargar
- Don de Lenguas 13-12-2023Entrevista a Pedro Álvarez Mosquera, profesor titular de la Facultad de Filología de la USAL, en la que hacemos balance del desarrollo, el alcance y la proyección del proyecto BAQONDE de utilización de las lenguas indígenas de Sudáfrica en el espacio educativo superior del país.Descargar
- Don de lenguas 29-11-2023Nuestra invitada es Andrea Fernández Vivanco, intérprete, traductora y estudiante de doctorado.Descargar
- Don de Lenguas 22-11-2023Hoy nos acompaña en Don de Lenguas el Premio Nacional a la Mejor Traducción de este año, y ex decano de la Facultad de Traducción y Documentación de la USAL: Carlos Fortea. ¿La razón que le trae hoy aquí? Su traducción de 'Los Effinger', por la que ha ganado el premio.Descargar
- Don de lenguas 15-11-2023El equipo de Don de Lenguas entrevista a Icíar Alonso, doctora e investigadora del Grupo de Investigación en Interpretación "Alfaqueque".Descargar
- Don de lenguas 08-11-2023Entrevistamos a Justo Bolekia Boleká, un catedrático de filología francesa, poeta y novelista de Guinea Ecuatorial que ha hecho grandes esfuerzos por preservar la lengua bubi.Descargar
- Don de lenguas 25-10-2023Entrevista a Christos Ellinides, Director General de la Dirección General de Traducción de la Comisión Europea, realizada en el marco de las jornadas EMT.Descargar
- Don de lenguas 18-10-2023Con la profesora Rosario Martín Ruano, directora del Máster de Traducción de la USAL y referente en la investigación. La Traducción y su poder transformador. Las nuevas tecnologías y los cambios que está produciendo. Encuentro de la RED EMT de Másteres Europeos de Traducción de la Comisión Europea en la USALDescargar
- Don de lenguas 11-10-2023Inicio de temporada, en riguroso directo desde los estudios de Radio USAL de este programa decano en las ondas de la emisora universitaria. Como invitado especial, Pedro Álvarez Mosquera, coordinador del proyecto Baqonde. Entre otros asuntos nos informan de la celebración el día 20 de este mes de octubre del Día de las lenguas africanas. Cine, muestras de libros, exposiciones, ponencias, talleres y en general un día para conocer la riqueza lingüística y cultural del continente africano.Descargar
- Don de lenguas 21-06-2023Entrevista a María Valdunciel Blanco, traductora, revisora y profesora. Hablamos con ella sobre traducción y SEO.Descargar
- Don de lenguas 07-06-2023El equipo de Don de lenguas entrevista a Sofía Lacasta Millera, doctoranda y docente de la Facultad de Traducción y Documentación, que, recientemente, ha resultado premiada en el V Premio Complutense de Traducción Valentín García Yebra 2022.Descargar
- Don de lenguas 24-05-2023El programa de hoy es una entrevista a Claudia Díaz García y Pau Oliver Espinosa (dos ganadoras del concurso Jugend Übersetzt), y a Claudia Toda Castán y Beatriz de la Fuente Marina (profesoras de la Facultad de Traducción y Documentación).Descargar
- Don de lenguas 10-05-2023El programa de hoy es una crónica de lo vivido en la vigésima edición del ENETI, el Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación.Descargar
- Don de lenguas 26-04-2023Hoy entrevistamos a Palmira Feixas, editora, traductora literaria, correctora, redactora y lectora profesional.Descargar
- Don de lenguas 12-04-2023Hoy emitimos la entrevista a Félix Ordeig Cole, intérprete y presidente de ESPAIIC, la sección española de la Asociación de Intérpretes de Conferencia.Descargar
- Don de lenguas 15-03-2023Hoy emitimos la entrevista a Fernando Bañeza Salinero, intérprete y traductor autónomo y antiguo alumno de la FacultadDescargar
- Don de lenguas 22-02-2023Manuel de la Cruz entrevista hoy a Gabriel López Guix, traductor, docente y ganador del Premio Nacional a la Obra de un Traductor 2022.Descargar
- Don de lenguas 08-02-2023En el programa de hoy de Don de Lenguas contaremos con un gran invitado, Pablo Senis, revisor y traductor en la oficina de las Naciones Unidas.Descargar
- Don de lenguas 25-01-2023Es una entrevista a la traductora, intérprete, docente e investigadora Olga Koreneva Antonova, con la que hemos hablado de su carrera y de su trabajo como intérprete con refugiados ucranianos.Descargar
- Don de lenguas 11-01-2023El equipo, ahora ampliado, de Don de lenguas nos ofrece hoy una entrevista a Carmen Gómez Pérez sobre la traducción audiovisual y su didáctica.Descargar
- Don de lenguas 14-12-2022Hoy tenemos una segunda entrega de nuestro «Kabaret interlingüístico». En esta ocasión hablamos de cómo se celebra la Navidad en Alemania, Austria, Francia, Bélgica, Holanda y Japón (en este último país es sobre todo el año nuevo). Jone y Martín empiezan este nuevo programa cantado un villancico muy especial.Descargar
- Don de lenguas 30-11-2022El equipo de Don de lenguas nos ofrece hoy una entrevista a Ignacio Sánchez-Román Plañiol, traductor jurídico y jurista-lingüista del BCEDescargar
- Don de lenguas 16-11-2022El equipo de Don de lenguas nos propone hoy una entrevista a las traductoras Carmen Lozano y Basi Alburquerque, con las que hablan de yoga y mindfulness para traductores e intérpretes.Descargar
- Don de lenguas 02-11-2022En este programa está con nosotros Isabel Lara Velázquez, intérprete y traductora, que hemos entrevistado hablado sobre los parecidos que hay entre la interpretación lingüística y la teatral.Descargar
- Don de lenguas 19-10-2022Es el primero de una serie que el equipo del programa ha denominado «Kabaret», un espacio en el que nos hablan de sus experiencias interculturales.Descargar
- Don de lenguas 05-10-2022Primero de la temporada con una entrevista a Ingrid Cobos e Isidoro Ramírez, de la Universidad de Córdoba, sobre medicina gráfica.Descargar
- Don de lenguas 22-06-2022Último programa de esta temporada y entrevistamos a los estudiantes de japonés de tercero y cuarto de Traducción e Interpretación, que nos lo cuentan todo sobre el hornazo y las torrijas... ¡en japonés!Descargar
- Don de lenguas 15-06-2022En el programa de hoy, tenemos una entrevista con el profesor Óscar Prieto Domínguez, de la Facultad de Filología, con el que hemos hablado por su amor sobre el griego antiguo y sobre el Imperio bizantino para cerrar la serie titulada «Amor a primera letra».Descargar
- Don de lenguas 08-06-2022El equipo de Don de lenguas nos ofrece hoy una entrevista a Cristina Sliwa, traductora jurídica y responsable de su propia empresa de traducción, FAST.txt.Descargar
- Don de lenguas 01-06-2022Entrevista a Gabriel Cabrera y Raquel Lázaro sobre una investigación en la que han analizado la calidad del trabajo de los intérpretes a los que les toca el turno de noche y que llegan a interpretar medio dormidos.Descargar
- Don de lenguas 25-05-2022En el programa de hoy hacemos una entrevista a la escritora, poeta y periodista Ronya Othmann, con la que Jone ha charlado en alemán en compañía de la profesora Belén Santana.Descargar
- Don de lenguas 18-05-2022Entrevista a la profesora Natividad Hernández Muñoz en la que trazamos puentes entre lengua, cognición y emoción.Descargar
- Don de lenguas 11-05-2022En el programa de hoy de Don de lenguas, tenemos a los ganadores de la Decimoséptima edición del Premio de Traducción Francisco Ayala.Descargar
- Don de lenguas 04-05-2022El programa de hoy es un programa especial hecho en la XIX edición del Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación.Descargar
- Don de lenguas 27-04-2022Es una entrevista al doctor Sebastian Wenger que hemos realizado con Julian Rechlin sobre la persecución de los "asociales" durante la época nacionalsocialista.Descargar
- Don de lenguas 20-04-2022En el programa de hoy, realizamos una entrevista a Álvaro Recio Diego, profesor de lingüística y gramática española en la Universidad de Salamanca especializado en sintaxis formal y gramática normativa del español.Descargar
- Don de lenguas 06-04-2022En el programa de hoy realizamos una entrevista a la traductora y profesora Núria Molines Galarza sobre la relación que hay entre la obra del filósofo Jacques Derrida y el mundo de la traducción.Descargar
- Don de lenguas 30-03-2022entrevista a las intérpretes Elena Domínguez y Laia Llinàs, que nos han presentado el proyecto TerpTalks Community de apoyo entre intérpretes profesionales que se identifiquen como mujeres y que estén empezando en su carrera profesional.Descargar
- Don de lenguas 23-03-2022En el programa de hoy tenemos una entrevista a Aiora Sampedro Algeria, profesora de lengua y cultura vascas en la Facultad de Filología. Con ella hemos hablado en euskera sobre esta bonita lengua.Descargar
- Don de lenguas 16-03-2022Entrevista a alumnos/as y antiguos alumnos/as del Bachillerato de Investigación y Excelencia de Idiomas del IES Lucía de Medrano sobre su experiencia con estos estudios.Descargar
- Don de lenguas 09-03-2022Es una entrevista a Marta Franco López, intérprete en un hospital y traductora por cuenta propia. Con ella hemos hablado de la interpretación en los servicios públicos y, concretamente, de la sanitaria.Descargar
- Don de lenguas 02-03-2022El equipo de Don de lenguas entrevista a Lidia Fernández Fonfría, profesora de la Facultad de Filología, con la que han hablado sobre su amor por la lengua y la cultura árabes.Descargar
- Don de lenguas 23-02-2022En el programa de hoy Susana Rodríguez es nuestra invitada. Susana Rodríguez es coordinadora del proyecto Smarterp sobre interpretación simultánea remota asistida por inteligencia artificial.Descargar
- Don de lenguas 16-02-2022En el programa de hoy podemos disfrutar de una nueva entrevista a Miriam Borham Puyal, profesora en la facultad de Filología.Descargar
- Don de lenguas 09-02-2022En el programa de hoy podemos disfrutar de una entrevista a los profesores Manuel de la Cruz y Agustín Torijano sobre un número especial de la revista CLINA que recoge varias entrevistas de la historia de Don de lenguas.Descargar
- Don de lenguas 02-02-2022Martín y Marisol nos ofrecen hoy esta deliciosa entrevista con Noemi Risco Mateo, traductora profesional de literatura infantil y juvenil.Descargar
- Don de lenguas 26-01-2022En el programa de hoy entrevistamos a Paco Rodríguez y Sergio España que nos hablan sobre su experiencia profesional en la traducción de cómics.Descargar
- Don de lenguas 19-01-2022El equipo de Don de lenguas entrevista hoy a Berta Cano, traductora e intérprete de chino, inglés y español, y profesora de chino y español para extranjerosDescargar
- Don de lenguas 12-01-2022Es una entrevista a Ana Flecha Marco, traductora e intérprete de noruego, inglés y francés. Hemos hablado acerca de su relación personal con el noruego.Descargar
- Don de lenguas 15-12-2021Un programa especial de Navidad en el que analizamos la letra de un conocido villancico en distintas lenguas.Descargar
- Don de lenguas 01-12-2021En el programa de hoy entrevistamos a Raquel Cortés Muñoz, egresada del Grado en Traducción e Interpretación que está en Francia participando en el programa de asistentes de conversación.Descargar
- Don de lenguas 24-11-2021En el programa de esta semana hemos hablado con Cristina Carrasco López, doctora en Estudios de Traducción y Mediación Intercultural en junio de 2021 con la tesis titulada La postraducción del cuerpo femenino en las sociedades híbridas contemporáneas y su reflejo en la literatura: Najat El Hachmi y Chimamanda Ngozi Adichie.Descargar
- Don de lenguas 17-11-2021Con esta entrevista con Ainhoa Urquia Asensio, más conocida como Nhoa Lee en redes, traductora, asesora y correctora en proyectos relacionados con el coreano, especialmente proyectos editoriales y webtoons, el equipo de Don de lenguas inicia la serie "Amor a primera letra".Descargar
- Don de lenguas 10-11-2021Entrevista a María Garretas y Antía Cerdeira, estudiantes de cuarto curso del Grado en Traducción e Interpretación. Nos lo han contado todo sobre la Asociación Española Universitaria de Traductores e Intérpretes en Formación.Descargar
- Don de lenguas 03-11-2021El equipo de Don de lenguas nos ofrece hoy este interesante programa. Han hablado con Josep Llurba Naval, presidente de la Asociación de Traducción y Adaptación Audiovisual de España, y han tratado la polémica surgida con la serie titulada "El juego del calamar".Descargar
- Don de lenguas 27-10-2021Manuel de la Cruz, Martín Azcárate y Marisol Manzano entrevistan a Beatriz de la Fuente Marina, profesora de la Facultad de Traducción e Interpretación, y ganadora de la cuarta edición del certamen de traducción de poesía “M’illumino d’immenso”.Descargar
- Don de lenguas 20-10-2021Con Rosario Martín Ruano, directora del Máster en Traducción y Mediación Intercultural, que nos ha dado información acerca del perfil de entrada, la formación y las salidas de estos estudios.Descargar
- Don de lenguas 13-10-2021Entrevista con Hend Ghidhaoui, doctoranda y profesora de la Facultad de Traducción e Interpretación, y traductora e intérprete freelance profesional de árabe, francés y español.Descargar
- Don de lenguas 06-10-2021Entrevista a los profesores Belén Santana y Gabriel López Guix, que recientemente han elaborado, con Víctor Obiols y traductores de 50 lenguas, un proyecto audiovisual y literario en respuesta a la polémica surgida por las traducciones de la poeta Amanda GormanDescargar
- Don de lenguas 09-06-2021Es un programa de despedida en el que repasamos este curso 2020/21 y nos atrevemos a hacer una predicción sobre el futuro.Descargar
- Don de lenguas 02-06-2021Es una entrevista a Fátima Gómez, Garazi Ocerin y Verónica Parra, responsables del proyecto Irisgarri sobre accesibilidad. Hemos hablado sobre la importancia de garantizar la accesibilidad de servicios, contenidos y lugares para las personas con discapacidades. También hemos incidido en la necesidad de investigar el tema y de promover una concienciación crítica sobre el asuntoDescargar
- Don de lenguas 26-05-2021En este programa tenemos una entrevista a Noelia Rodríguez Otero, alumna de cuarto curso del Grado en Traducción e Interpretación que recientemente ha ganado el Premio de Traducción Francisco Ayala en la modalidad de portugués. Noelia nos ha contado cómo supo del concurso, cuáles fueron las principales dificultades a las que tuvo que hacer frente en el proceso y cómo se ve en el futuro una vez se haya graduado. Además, hemos comentado las características de la obra del autor lusófono Mia Couto, autor del texto del concurso.Descargar
- Don de lenguas 12-05-2021Entrevista en inglés a Filip Šanca, manager de marketing en la empresa Memsource. Dirige un equipo cuyo objetivo es fomentar el partnership development de manera que empresas de todo el mundo puedan usar de manera efectiva los servicio de traducción asistida que Memsource ofrece. Hoy nos acompaña para hablar sobre la importancia de las herramientas de traducción asistida en la actualidad y sobre el futuro de este campo.Descargar
- Don de lenguas 05-05-2021Entrevista a Judith Schnettler y Anna-Lena Kehrer, lectora y auxiliar de idiomas del DAAD, respectivamente, en el área de alemán de la Facultad de Filología. Nos aportan todos los detalles sobre el proyecto "Sustainable Students", centrado en la sostenibilidad y la ecología, así como sobre un concurso que van a publicar en Instagram próximamente.Descargar
- Don de lenguas 28-04-2021Entrevista a Claudia Toda Castán, Profesora Ayudante Doctora en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. También es miembro del grupo de investigación en didáctica de la traducción TRADLIT. Con Claudia hemos tratado la polémica acerca de las traducciones de Amanda Gorman, la joven poeta estadounidense que se hizo famosa con la lectura de un poema durante la toma de posesión del Presidente Biden.Descargar
- Don de lenguas 21-04-2021Entrevista a la profesora Karen Bennett, doctora en Estudios de Traducción por la Universidad de Lisboa y profesora asociada en la Universidade Nova de Lisboa. Es investigadora en el Centre for English, Translation, and Anglo-Portuguese Studies. Además, es editora general de la revista electrónica Translation Matters. Hoy nos acompaña para abordar el tema de la traducción y la diseminación del conocimiento en el mundo académico y para reconsiderar el concepto de "english as a lingua franca".Descargar
- Don de Lenguas 14-04-2021Entrevista a Gonzalo Prado García, antiguo alumno de la USAL y traductor de videojuegos desde el alemán hacia el español. Trabaja desde 2011 para la empresa Gameforge y es el principal encargado de los juegos Elsword y AION. Nos acompaña para destripar el proceso de traducción de los videojuegos y para que conozcamos un poco más acerca de este fascinante campo.Descargar
- Don de lenguas 07-04-2021Entrevista al profesor Óscar Loureda, catedrático de la Universidad de Heidelberg y profesor de lingüística iberoamericana, comunicación y estudios de traducción en el Centro de Estudios Iberoamericanos de Heidelberg. En el mes de febrero impartió en línea una conferencia titulada “El español en Alemania, hoy” para los docentes y el estudiantado del Departamento de Traducción e Interpretación. Con él conocemos el estado del español en Alemania hoy en día.Descargar
- Don de lenguas 24-03-2021Entrevista a Clara Guelbenzu, que lleva trabajando en el mundo de la interpretación más de 20 años y desde 1992 forma parte de la plantilla de intérpretes del organismo internacional CIHEAM. Desde 2008 escribe el blog “Bootheando” para compartir con los lectores las posibilidades del mundo 2.0 en la interpretación y sus conocimientos sobre esta fascinante profesión. Esta es la segunda vez que nos acompaña en Don de lenguas.Descargar
- Don de lenguas 17-03-2021El equipo de Don de lenguas entrevista a Martin von Koppenfels, doctor en Filología y Catedrático en la Facultad de Literatura Comparada de la Universidad de Múnich. Hoy hemos querido centrarnos en un proyecto muy especial. Un proyecto que solo se puede describir como colosal: Martin, en cooperación con Dr. Susanne Lange, Dr. Petra Strien, Dr. Johanna Schumm, Prof. Dr. Horst Weich y muchos más, quieren publicar en el año 2022 un compendio de la poesía española y latinoamericana, con sus traducciones correspondientes al alemán, comentarios críticos, bibliografía, etc.Descargar
- Don de lenguas 10-03-2021Entrevista a Belén Santana, traductora literaria y profesora de traducción del alemán en la Facultad de Traducción y Documentación de la Universidad de Salamanca. Nos cuenta cómo se va a celebrar en mayo el VI Simposio de Traducción e Interpretación del/al Alemán y las becas que han preparado para los estudiantes que deseen participar. Además nos habla sobre la promoción del alemán como lengua de trabajo entre los estudiantes de traducción e interpretación, una apuesta segura para el futuro.Descargar
- Don de lenguas 03-03-2021Hoy está con nosotros Paco García Hurtado, licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Granada. En la actualidad trabaja como intérprete de la cabina del español de las Naciones Unidas en Nueva York y es miembro de la Asociación Internacional de Intérpretes de Conferencias (AIIC). Hablamos sobre los cambios que se han producido en el mundo de la interpretación a raíz de la pandemia y escuchamos su visión personal de la interpretación en los tiempos del coronavirus.Descargar
- Don de lenguas 24-02-2021Entrevistamos a Irene Corchado Resmella, licenciada en Traducción eInterpretación por la Universidad de Granada y traductora jurada de inglés porel Ministerio de Asuntos Exteriores. Trabaja como ICR Translations desde 2010 tantopara empresas como para particulares en los campos de la traducción jurada, jurídica y de marketing para el sector jurídico. Hablamos con ella sobre el perfil del traductor especializado y sobre la traducción jurídica en la actualidad.Descargar
- Don de lenguas 17-02-2021El programa de hoy es una entrevista a Joaquín García Palacios, profesor en la Facultad de Traducción y Documentación. Actualmente preside la Asociación Española de Terminología. Con él hemos hablado sobre la AETER, sobre la terminología en la actualidad y sobre los términos que hemos pasado a manejar a raíz de la pandemiaDescargar
- Don de lenguas 10-02-2021Hoy entrevistamos a Alberto Pardal Padín, Profesor Ayudante Doctor en el Departamento de Filología Clásica e Indoeuropeo de la Universidad de Salamanca. Nos acompaña para hablar sobre lo que la lengua griega clásica y las obras canónicas de la literatura pueden aportarnos hoy en día.Descargar
- Don de lenguas 03-02-2021Entrevista a Pelayo Zulueta Piastra, director ejecutivo de ASTI, S. L., una reputada empresa de traducción e interpretación especializada en el mercado de las conferencias y las reuniones de negocios internacionales, que en este momento está volcada con los servicios de interpretación remota desde su hub UTerp en MadridDescargar
- Don de lenguas 27-01-2021El equipo de Don de lenguas entrevista a Daniel Ruiz Martínez, traductor profesional y profesor de traducción e interpretación de japonés en la Facultad de Traducción y Documentación, y a Hugo Oroz Ruiz de la Cuesta, estudiante del Grado en Traducción e Interpretación con la combinación alemán-japonés. Hablan con ellos de la lengua y la literatura japonesas.Descargar
- Don de lenguas 20-01-2021Descargar
- Don de lenguas 13-01-2021El equipo de Don de lenguas entrevista hoy a Lola Guindal, traductora e intérprete profesional especializada en interpretación remota a través de Zoom.Descargar
- Don de lenguas 16-12-2020El equipo de Don de lenguas entrevista hoy a Ulisés Tindón Manzano, licenciado en Traducción e Interpretación por la Universidad de Salamanca, profesor en esta institución y traductor literario de coreano por el Korean Literature Translation InstituteDescargar
- Don de lenguas 09-12-2020El equipo de Don de lenguas entrevista hoy a Amaia Zubillaga y Eva Ibáñez, profesoras de lenguas clásicas y vicepresidenta y secretaria, respectivamente, de la sección de Navarra de la Sociedad Española de Estudios Clásicos.Descargar
- Don de lenguas 02-12-2020¡Cuánto hemos aprendido hoy del delicado trabajo que hacen los traductores!. Entrevista de Manuel de la Cruz y de todo el equipo de Don de lenguas a Óscar Jiménez Serrano, traductor e intérprete profesional con más de treinta años de experiencia y profesor titular del Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Granada. ¡Interesantísima!Descargar
- Don de lenguas 25-11-2020El equipo de Don de lenguas, Manuel del Cruz y Martín Azcárate nos ofrecen hoy una interesante entrevista a la traductora Teresa Lanero, quien recientemente ha ganado el premio Esther Benítez.Descargar
- Don de lenguas 18-11-2020En este legendario programa de Radio Universidad se inicia hoy el curso 2020-21. Manuel de la Cruz y Martín Azcárate, el estudiante que este año coordinará el programa, entrevistan a la traductora y profesora Isabel García Adánez, ganadora del Premio Nacional de Traducción 2020 por la obra "Siempre la misma nieve y siempre el mismo tío", de Herta Müller, una traducción del alemán al español publicada por la editorial Siruela.Descargar
- Don de lenguas 29-04-2020Practicando el alemán con la doctora Martina Emsel.Descargar
- Don de lenguas 22-04-2020Hoy una entrevista con el presentador de radio Bart Stouten, que nos habló sobre la relación entre la música, la poesía y la radio.Descargar
- Don de lenguas 15-04-2020La traducción jurídica. Entrevista a la profesora Carmen BestuéDescargar
- Don de lenguas 01-04-2020En la entrevista con el profesor Dragoș Ciobanu se ha hablado de la relación entre la traducción y la tecnología.Descargar
- Don de lenguas 25-03-2020Con la profesora Lucía Ruiz Rosendo. Formación que debe seguir un intérprete profesional y trabajo que desarrollan los intérpretes en las zonas de conflicto.Descargar
- Don de lenguas 18-03-2020La invitada del programa de hoy es la profesora Alina Secară, que nos ha hablado sobre traducción audiovisual y tecnología aplicada a la traducción.Descargar
- Don de lenguas 11-03-2020Entrevista a Catherine Louise Way, profesora de la Universidad de Granada y miembro del Departamento de Traducción e Interpretación, para hablar sobre la traducción y la formación para dicho oficio.Descargar
- Don de lenguas 04-03-2020Entrevista a Tomás Svoboda sobre su carrera personal y la relación entre la traducción y la tecnología.Descargar
- Don de lenguas 26-02-2020¡Hablamos del alemán con una invitada muy especial!Descargar
- Don de Lenguas 19-02-2020Entrevistamos a María Marcos Ramos. Vinculando Traducción y Medios AudiovisualesDescargar
- Don de lenguas 12-02-2020Hablamos sobre el taller de traducción audiovisual con Fernando Toda y David GonzalezDescargar
- Don de lenguas 05-02-2020Gablar, hablar con gestos!Descargar
- Don de lenguas 29-01-2020Entrevistamos a Marie Molenaers, rectora de neerlandés en la Facultad de Filología de la Universidad de SalamancaDescargar
- Don de lenguas 22-01-2020Entrevista a Laura López ArmasDescargar
- Don de lenguas 15-01-2020Hablamos sobre traducción e interpretación con Carmen Valero Garcés, catedrática de la Universidad de AlcaláDescargar
- Don de lenguas 08-01-2020Con la traductora Stine JensenDescargar
- Don de lenguas 18-12-2019Con José Luis Vega Expósito de la Comisión EuropeaDescargar
- Don de Lenguas 11-12-2019Con Fabián Diego Luis. Másteres europeos en TraducciónDescargar
- Don de lenguas 04-12-2019Nos acompaña Jose Luis Vega Éxposito, jefe del departamento de lengua española de la dirección general de la comisión Europea.Descargar
- Don de lenguas 27-11-2019Entrevista Mizuho NaritaDescargar
- Don de lenguas 20-11-2019Barbara Uhl - Ciclo del cine alemánDescargar
- Don de lenguas 13-11-2019Con Manuel de la Cruz y Daniel LinderDescargar
- Don de lenguas 06-11-2019En este "Don de Lenguas" hablamos con un premio nacional de traducción, Belén Santana.Descargar
- Don de Lenguas 30-10-2019Entrevista a Esther Morillas.Descargar
- Don de lenguas 23-10-2019Entrevista teatro entre culturas: traducción de textos teatrales para su puesta en escena (4a ed.)Descargar
- Don de lenguas 16-10-2019Entrevista Don KirleyDescargar
- Don de lenguas 09-10-2019Entrevista a Ángel EstebanDescargar
- Don de lenguas 02-10-2019Numeroso nuevo equipo y Día de las lenguas modernas. Con Manuel de la CruzDescargar
- Don de lenguas 26-06-2019Entrevista a Julia PozueloDescargar
- Don de Lenguas 19-06-2019Sobre el proyecto de intercambio académico de la Unión Europea.Descargar
- Don de Lenguas 05-06-2019Con la traductora Aida Mateos, su estancia en la IndiaDescargar
- Don de Lenguas 29-05-2019Entrevista con de Stine Jensen de la UE.Descargar
- Don de Lenguas 22-05-2019Entrevista a la catedrática de la Universidad de Málaga, Gloria Corpas.Descargar
- Don de Lenguas 15-05-2019Entrevista con Virginia Santos Pérez para los futuros traductores e interpretes.Descargar
- Don de Lenguas 08-05-2019Descargar
- Don de Lenguas 24-04-2019Entrevista con Stine Jensen, terminóloga del Parlamento EuropeoDescargar
- Don de Lenguas 10-04-2019Entrevista con Gloria Corpas Pastor.Descargar
- Don de Lenguas 03-04-2019Entrevista con dos alumnos del máster de Traducción y Mediación InterculturalDescargar
- Don de lenguas 27-03-2019Entrevista a Nava Maroto, profesora de la Universidad Politécnica de Madrid que actualmente está llevando a cabo una investigación sobre neologismos.Descargar
- Don de Lenguas 20-03-2019Sobre el pensamiento complejo.Descargar
- Don de Lenguas 27-02-2019Entrevista con el traductor George Bastin.Descargar
- Don de lenguas 20-20-2019Entrevista a Esther Morillas.Descargar
- Don de Lenguas 13-02-2018Día Mundial de la Radio a través de la música.Descargar
- Don de Lenguas 23-01-2019Entrevista a Martín Estela Ruel.Descargar
- Don de lenguas 03-10-2018Programa inicial con información sobre el Día de las lenguas modernas, que se celebra el 10 -10 en la Facultad de TraducciónDescargar
- Don de Lenguas 16-01-2019Traducción audiovisual.Descargar
- Don de lenguas 09-01-2019Entrevista a Álex Martín Escribá.Descargar
- Don de lenguas 12-12-2018Entrevista Don KiralyDescargar
- Don de lenguas 05-12-2018Entrevista a Paula KekehDescargar
- Don de lenguas 28-11-2018Entrevista a Marc DelbargeDescargar
- Don de lenguas 21-11-2018Manuel de la Cruz entrevista al autor alemán Senthuran Varatharaja autor de la novela de 2016 Vor der Zunahme der ZeichenDescargar
- Don de lenguas 14-11-2018Entrevista a Nélida García. Premio Nacional de TraducciónDescargar
- Don de Lenguas 07-11-2018La situación de la mujer en la traducción y las humanidades.Descargar
- Don de Lenguas 31-10-2018Descargar
- Don de Lenguas 24-10-2018Entrevista al profesor José Manuel Bustos GisbertDescargar
- Don de lenguaS 17-10-2018Entrevista a Goedele De Sterck, traductora de neerlandés y profesora en la USAL.Descargar
- Don de Lenguas 10-10-2018Entrevista Daniel Linder y Antonio Rodríguez CeladaDescargar
- Don de Lenguas 13-06-2018Último programa de la temporadaDescargar
- Don de lenguas 06-06-2018Entrevista a Marta Estévez desde Hannover (Alemania)Descargar
- Don de lenguas 30-05-2018Curso de traducción de textos teatralesDescargar
- Don de lenguas 23-05-2018Entrevistamos a la escritora española de origen marroquí Najat El HachmiDescargar
- Don de lenguas 16-05-2018 Entrevista al antiguo alumno Mateo PierreDescargar
- Don de lenguas 09-05-2017Entrevista a José OvejeroDescargar
- Don de lenguas 02-05-2018Entrevista a José EguigarayDescargar
- Don de lenguas 25-04-2018Entrevista a la traductora Angela Collados AísDescargar
- Don de lenguas 18-04-2018Entrevista a Mª Ángeles Recio e Inés RecioDescargar
- Don de lenguas 11-04-2018Entrevista con Marcos Randulfe, traductor e interpreteDescargar
- Don de lenguas. 28-03-2018Entrevista a Fernando TodaDescargar
- Don de lenguas 21-03-2018Martín López Vega, poeta, traductor y editorDescargar
- Don de lenguas 14-03-2018Traductor alemán, Leonard Thoma.Descargar
- Don de lenguas 07-03-2018Con Carlos Fortea, profesor, traductor, escritor..Descargar
- Don de lenguas 28-02-2018Entrevista a Stach, autor de la biografía de KafkaDescargar
- Don de lenguas 21-02-2018Con Efrem Yildiz, profesor de arameo, además de vicerrector de Relaciones Internacionales de la USALDescargar
- Don de lenguas 14-02-2018Javier Calvo DDLDescargar
- Don de lenguas 07-02-2018 Pablo IngbergDescargar
- Don de lenguas 31-01-2018Las becas ErasmusDescargar
- Don de lenguas 24-01-2018Con José Manuel Bustos. Director del Departamento de Traducción e Interpretación acerca del próximo Congreso.Descargar
- Don de lenguas 10-01-2018Con la traductora de los SimpsonDescargar
- Don de lenguas 20-12-2017Entrevista a la traductora Merche GarcíaDescargar
- Don de lenguas 13-12-2017Traducción literaria, con la profesora Belén SantanaDescargar
- Don de lenguas 29-11-2017Con Natalia Aróstegue, joven traductora de "Butter"Descargar
- Don de lenguas 22-11-2017Jesús Baigorri entrevista a Paulina, Chavira, una de las editoras del New York Times en españolDescargar
- Don de lenguas 15-11-2017Entrevista con Esther Navarro-Hall, interprete de conferencias y judicialDescargar
- Don de lenguas 08-11-2017Entrevista a Ovidi Carbonell, profesor de la Facultad de Traducción e Interpretación en la Universidad de SalamancaDescargar
- Don de lenguas 25-10-2017Translation SlamDescargar
- Don de lenguas 18-10-2017Mañana Día de las lenguas modernas en FilologíaDescargar
- Don de lenguas 11-10-2017Primero de la temporada, con nuevas presentadoras y entrevista a una traductora de razaDescargar
- Don de lenguas 21-06-2017Descargar
- Don de lenguas 14-06-2017Descargar
- Don de lenguas 07-06-2017Descargar
- Don de lenguas 31-05-2017Entrevista a Eugenia Arrés durante la XIV edición del ENETI (Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación), que este año se celebró en Bilbao durante el 27 y 28 de abril.Descargar
- Don de lenguas 24-05-2017Entrevista a Carlos Fortea, antiguo profesor de la Universidad de Salamanca y presidente de 'ACE Traductores'.Descargar
- Don de lenguas 17-05-2017Con el traductor Vicente Fernández GonzálezDescargar
- Don de Lenguas 10-05-2017Entrevista de Manuel de la Cruz a Marialen Marín, traductora de español en Hong KongDescargar
- Don de Lenguas 03-05-2017Descargar
- Don de lenguas 19-04-2017Día Internacional de la Voz. Con Marco Randulfe de la Asociación de intérpretes y la colaboración de Elena LópezDescargar
- Don de lenguas 05-04-2017Entrevista a Sieglinde SporrerDescargar
- Don de lenguas 29-03-2017Descargar
- Don de lenguas 22-03-2017Entrevista a Ioannis Ikonomou, el traductor griego que habla 32 lenguasDescargar
- Don de lenguas 15-03-2017Entrevista a Andrea Alonso.Descargar
- Don de lenguas 8-03-2017Descargar
- Don de lenguas 22-02-2017Entrevista a David González Iglesias, de la facultad de traducción.Descargar
- Don de lenguas 15-02-2017Descargar
- Don de lenguas 08-02-2017Entrevista a Alex Martín Escrivá, profesor de catalán de la USAL.Descargar
- Don de lenguas 01-02-2017Entrevista a la periodista salmantina Emma RoderoDescargar
- Don de lenguas 25-01-2017Entrevista a Jose Julián Lavado, traductor e intérprete.Descargar
- Don de lenguas 18-01-2017Es una entrevista a la actual embajadora EPSO en Salamanca, Andrea Alonso, y a una exembajadora EPSO de Murcia, Miriam Campos.Descargar
- Don de lenguas 11-01-2017Primer programa del año. Entrevista a Marta Herrero (ONU).Descargar
- Don De Lenguas 21-12-2016Entrevista a Adrián Fuentes Luque, profesor de la Universidad Pablo de Olavide de Sevilla, en la que se habla sobre la traducción del humor en el mundo audiovisual.Descargar
- Don de lenguas 14-12-2016Entrevista a los estudiantes de alemán de la Facultad de Traducción sobre un documental que han subtitulado para el ciclo de cine alemán de la Casa de las Conchas.Descargar
- Don de lenguas 07-12-2016Con Henri Bloemen, profesor de la Universidad de Lovaina en el campus de Amberes.Descargar
- Don de lenguas 30-11-2016Con Natalia Sánchez, jefa de la unidad española de Interpretación de la Comisión Europea (SCIC).Descargar
- Don de lenguas 23-11-2016Descargar
- Don de lenguas 16-11-2016Con el Doctor Buschmann, experto en TraducciónDescargar
- Don de lenguas 09-11-2016Lenguaje inclusivoDescargar
- Don de lenguas 02-11-2016sobre el escritor austriaco, Gerhald Loibelsberger.Descargar
- Don de lenguas 26-10-2016Con David JohnstonDescargar
- Don de lenguas 19-10-2016Primer programa de la temporada.Descargar
- Don de lenguas 30_15-06-16Programa dedicado a los recuerdos pasados de "Don de Lenguas" para concluir este mes de junio, y así el fin de los cursos.Descargar
- Don de lenguas 29_01-06-2016Curso inter-universitario sobre traducción teatral.Descargar
- Don de lenguas 28_25-05-2016"En ocasiones veo interpretes" con María José Espinosa e Iziar Alonso.Descargar
- Don de lenguas 27_18-05-2016Entrevista a Josefina Velasco Menéndez, profesora de ruso de la USAL.Descargar
- Don de lenguas 26_11-05-2016Segunda parte de la entrevista a José Aníbal CamposDescargar
- Don de lenguas 25_04-05-2016Entrevista a la doctora en filología Judith Schreier, especializada en Español, inglés y alemán.Descargar
- Don de Lenguas 24_27-04-2016 Entrevista a José Aníbal CamposDescargar
- Don de lenguas 23_20-04-2016Entrevista a Juan Díaz Faes, ilustrador, con motivo del III Encuentro Cultural de Novela Juvenil.Descargar
- Don de Lenguas 22_13-04-20163ª ed. del Encuentro Cultural Anual de Novela. Entrevista a Gemma Rovira, traductora de libros como El niño de el pijama de rayas, o Harry Potter.Descargar
- Don de lenguas 21_06-04-2016Entrevista a los componentes de la revista MaremagnumDescargar
- Don de Lenguas 20_16-03-2016Entrevista con Astrid Schmidhofer, profesora del departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Innsbruk.Descargar
- Don de lenguas 19_02-03-2016 Entrevista a Carlos Fortea.Descargar
- Don de lenguas 18_09-03-2016Se tratará sobre interpretaciónDescargar
- Don de lenguas 17_24-02-2016Con Juan Heras, de los cines Van DyckDescargar
- Don de lenguas 16_10-02-2016Descargar
- Don de lenguas 15_03-02-2016Con Daniel Gile.Descargar
- Don de lenguas 14_27-01-2016Pablo Isidro, representante de Radio USAL en Europhonica.Descargar
- Don de lenguas 13_20-01-2016Descargar
- Don de lenguas 12_13-01-2016Descargar
- Don de lenguas11_16-12-2015Entrevista a la intérprete Heather SayerDescargar
- Don de lenguas 10_09-12-2015Entrevista a Luis RubyDescargar
- Don de lenguas 09_02-12-2015Entrevista a Paula AguirrezabalaDescargar
- Don de lenguas 08_25-11-2015Entrevista a África Vidal ClaramonteDescargar
- Don de lenguas 07_18-11-15Descargar
- Don de lenguas 06_11-11-2015Entrevista a Joan Rebagliato.Descargar
- Don de lenguas 05_04-11-2015Descargar
- Don de lenguas 04_28-10-2015Presentación del talller interuniversitario (Salamanca-Puerto Rico): " Traducción de textos teatrales (español - inglés) con la profesora Marie-Nöelle García Sánchez y la participante de este taller, Cristina Valdés.Descargar
- Don de lenguas 03_21-10-2015Entrevista a Miguel Sánchez Ibañez, miembro del comité de organización de CINEO.Descargar
- Don de lenguas 01_7-10-2015Entrevista a Francisco García Tortosa, el mayor especialista en la obra de JoyceDescargar
- Don de lenguas 7-10-2015Descargar
- Don de lenguas 27_24-06-2015En este programa se tratan los entresijos del oficio de traductor.Descargar
- Don de lenguas 17-06-2015Hablamos con Daniel, de procedencia alemana, sobre la multiculturalidad de Berlín.Descargar
- Don de lenguas 10-06-2015Fran nos habla del ENETI; "Encuentro nacional de estudiantes de traducción e interpretación".Descargar
- Don de lenguas 03-06-2015Entrevista a dos interpretes de las Naciones Unidas.Descargar
- Don de lenguas 27-05-2015Formación en la primera lengua extranjera con la docente austriaca invitada, Astrid.Descargar
- Don de lenguas 13-05-2015Descargar
- Don de lenguas 20_06-05-2015Lengua de signos, entrevista a Marisol BenitoDescargar
- Don de lenguas 19_22-04-2015Entrevista a Ana AlcainaDescargar
- Dn de lenguas 18_08-04-2015Entrevista a Manuel de los ReyesDescargar
- Don de lenguas 17_25-03-2015Carlos ForteaDescargar
- Don de lenguas 16_18-03-2015Descargar
- Don de lenguas 15_11-03-2015Descargar
- Don de lenguas 14_04-03-2015Descargar
- Don de lenguas 13_25-02-2015Descargar
- Don de lenguas 12_ 18-02-2015Descargar
- Don de lenguas 12_11-02-2015Descargar
- Don de lenguas 11_04-02-2015Descargar
- Don de lenguas 10_21-01-2015Descargar
- Don de lenguas 09_14-01-2015Descargar
- Don de lenguas 08_17-12-2014Descargar
- Don de lenguas 07_10-12-2014Descargar
- Don de Lenguas 06_03-12-2014Descargar
- Don de lenguas 05_26-11-2014Descargar
- Don de lenguas 04_19-11-2014Descargar
- Don de lenguas 03_12-11-2014Descargar
- Don de lenguas 02_05-11-2014Descargar
- Don de lenguas 01_29-10-2014Descargar
- Don de lenguas 29-04-2015Descargar
- Calle Espejo 2. Servicio de Producción e Innovación Digital.
- 923 294400. Ext. 5471
- radiouniversidad@usal.es
Temporada 2023 – 2024
Temporada 2022 – 2023
Temporada 2021 – 2022
Temporada 2020 – 2021
Temporada 2019 – 2020
Temporada 2018 – 2019
Temporada 2017 – 2018
Temporada 2016 – 2017</h3
Temporada 2015 – 2016
Temporada 2014-15
Nube de Tags
Audios Noticias
Cine
Debates
Divulgación científica
Entrevistas
Eureka
Imagenes
Información Universitaria
Información Universitaria 2015-16
Información universitaria 2015-2016
La universidad al día 2015-2016
Lenguas y culturas
Libros, literatura
Magazines
Musicales
Noticias
Personas
Programas
Sociales
web