No lo andaba buscando, pero el hecho es que lo ha encontrado. María Sánchez-Pérez encuentra en el periódico “El Amigo de la Familya”, el único testimonio conocido de la obra cervantina traducida a sefardí.

IMG_20170109_092320

Es el libro más traducido después de la Biblia (a más de 140 lenguas y variedades lingüísticas diferentes). Sin embargo, hasta ahora no existía ninguna versión conocida en judeoespañol.

“El curioso impertinente”, “La historia de Cardenio”, aparecieron en una revista ilustrada en Estambul entre 1881 y 1886. “El Amigo de la Familya” era el nombre de ese suplemento del periódico “El tiempo”.

De este hallazgo hemos hablado esta mañana con la investigadora María Sánchez-Pérez en Radio USAL.